AC | טו וילך נתן אל ביתו ויגף יהוה את הילד אשר ילדה אשת אוריה לדוד--ויאנש
|
ASV | And Nathan departed unto his house. And Jehovah struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
|
BE | Then Nathan went back to his house. And the hand of the Lord was on David's son, the child of Uriah's wife, and it became very ill.
|
Darby | And Nathan departed to his house. And Jehovah smote the child that Urijah's wife bore to David, and it became very sick.
|
ELB05 | Und Nathan ging nach seinem Hause. Und Jehova schlug das Kind, welches das Weib Urijas dem David geboren hatte, und es wurde todkrank.
|
LSG | Et Nathan s'en alla dans sa maison. L'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
|
Sch | Und Natan ging heim. Aber der HERR schlug das Kind, welches das Weib Urijas dem David geboren hatte, so daß es todkrank ward.
|
Web | And Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
|